close
原翻譯發表於2007/03/18 奇摩部落格「自言自語」



A Happy Life

作詞・作曲:岡崎律子 編曲:たかはしごう 唄:林原めぐみ

ほら 振り向いて もういないよ
チャンスなんてね そんなものだと
あおられても 動けない時だってあるの

そう これも全て 君のために言うことだよ
でもゴメンネ 納得しないと
簡単にはうなずけない

嘘でその場をうまくやりすごしても きっとくやむから
過去も未来ももちろん今も 全て背負うのは自分だもの 悩もう

もう出ておいでよ
閉じこもってるその背中に 声かけても
すぐは無理だね 私にもおぼえはある

やさしさの意味は難しい
いいと思い かけた言葉
思いがけず 傷つけることがあるかも

でも あきらめないで話しかけたい 言葉にもがいても
だって何度も思い知ってる 誰も一人では生きてないよ いつも

なぜ 大事なことは一度に来る
選ばなくちゃ どちらがいい どちらもいい
あなたなら さあどうする

あとでわかるよ 全ての意味が 今はわからなくても
苦しみも幸せも秘密も だから なげないで抱きしめていこう ずっと
It’s My Lifeだから



看吧 當你回頭時已不復存在
機會 就是這麼回事
即使被催促 也有無法行動的時候

是的 這全都是為了你而說的喔
但是很抱歉 你不接納的話
我是不會輕易點頭的

即使靠著謊言輕而易舉地度過 也一定會後悔的
因為不論是過去還是未來 就連現在都得自己扛起責任 盡情煩惱吧

該走出來了吧
我知道即使對你封閉的背影如此叫喚
要立刻達成還是很困難 因為我也是過來人

溫柔是很難定義的
即使以為是對你好的話
也可能造成傷害

但儘管感到躊躇 仍不想放棄交談
畢竟慢慢就會明白 一個人是無法永遠獨自生存的

為什麼 一旦重要的事情來到
就必須做出抉擇 該選哪個好呢 選哪個都好吧
如果是你 會怎麼做呢

以後就會了解的 即使現在不懂所有的含意
不論是痛苦還是幸福或是秘密 都不要捨棄 永遠謹記在心
因為這是我的人生



繼去年(2006年)7月26日睽違2年10個月發售的單曲「Meet again」之後
惠姊在上個月(2007年2月)的7號再次推出了新單曲「A Happy Life」
依照慣例(?)我一樣是慢半拍入手^^b
不過這次可不是發售當天才知道的喔...
有了上次的前例,後來我都會不定時地去惠姊的官網逛逛
祇是因為諸多原因,還是晚了快一個月才入手

小謎:這樣跟上次又有什麼差別?
REI:至少我這次有先訂購了啊~
小謎:聽說妳後來去直接撿現成的吧...?然後把訂購的退掉了...
REI:囧!那...那是因為剛好有看到...(蹲在角落畫圈)



咳咳...回到主題...
這張單曲收錄了兩首歌曲:「A Happy Life」和「Lucky & Happy」
值得一提的是,這兩首歌都是已逝的ACG界才女˙岡崎律子小姐作詞作曲的
雖然我沒有聽過律子小姐的原曲
不過律子小姐曾經演唱過的歌曲
此時由惠姊重新詮釋,聽起來真是既感動又感慨...
歌詞讓我強烈感受到律子小姐對生命的熱愛
可惜...
雖然律子小姐再也聽不到這兩首歌
但祇要大家還記得她,她永遠都在那裡

在此分享這這兩首歌詞和不才翻譯
有機會也請聽聽看喔^^

arrow
arrow
    全站熱搜

    REI(れい) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()