winter2010_zero02s.jpg

雖然晚了幾天,還是在此跟大家說聲:「2011年新年快樂!」因為年底突然忙碌起來,11、12月幾乎沒有更新網誌和回覆留言,真是抱歉^^b不過接下來一定會努力更新,請大家繼續指教~

說起我的2010年,4月可說是個分水嶺。在那之前我的生活充滿快樂與期待,在那之後卻變得愁雲慘霧。因為一些事讓我極度不信任別人,完全喪失自信,只是我沒有表現出來。我只有讓極少數的人知道,認為這樣才能讓自己盡快忘掉,不受到更多傷害。我消沉了好幾個月才慢慢想通。我失去很多,但我仍擁有許多東西,好好把握現有的一切才是最重要的。雖然至今回想仍會感到痛徹心扉,好希望能重回那時候,做出不一樣的抉擇,無奈時光只會繼續前進不會倒退。

不過期待已久的新年終於來到,表示一切從頭來過,所以我也要把心靈回歸到最初,再次出發。去年底我通過了一家翻譯社的試譯,已正式簽約成為其中一員。雖然還沒有正式接稿,但踏出這一步讓我重拾了一點信心,並再次體認自己真心喜愛翻譯工作。去年對我各方面來說都是個轉戾點,不論悲苦喜樂我都會照單全收深埋心底,成為我在新的一年向前邁進的動力。我對今年沒有什麼新年新希望,硬要列舉的話,不外乎希望翻出更多小說、希望達到存款目標、希望賺更多的錢,都是些很普通的願望,因為對現在的我來說,平安和健康就是最大的福氣了。

祝福大家在新的一年也都平安健康。新年快樂!

REI(れい) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 黑夜氕氣
  • 新年快樂~~
    話說接下翻譯的工作阿...真好XDD
    可以第一手得到資訊
    不知道到時會在哪書上或遊戲看到你的名子~~哈哈
    話說2010年有一半以上都過的挺不開心阿...
    不過如你所說
    新的一年到了也從新開始了
    祝大大今年將會是一個好年~~!!
  • 啊哈哈~我的名字應該不會出現吧
    譯者通常都是藏鏡人,在幕後默默工作的XD
    謝謝祝福!希望今年對您來說也是個好年^^

    REI(れい) 於 2011/01/13 15:28 回覆

  • 黑夜氕氣
  • 不一定阿~~
    像現在的輕小說都會在背後打上譯者的名子
    祝你好運XD
  • 我接的並不是小說翻譯喔^^b
    譯者並不一定都是翻書,也會翻文件類的
    不過將來有機會我也會想翻小說或漫畫啦
    當然也要出版社肯賞臉囉~
    總之謝謝您的祝福^^

    REI(れい) 於 2011/01/14 09:54 回覆